the world can indeed overgrow the overrating of the word globalization,
HE said, and i quote, "there is nothing false about hope".
to all the good mannered and loving citizens of the world, i want you all to know that we can all change our world. that is what this is all about. Change is coming and it is soon.
Let us now give change a chance and allow every good thing to follow and let us learn how positive thinking, thoughts and ideas with good words work.
The whole world thought positively of President Obama, from east to west, and north to south.
He said it, that the victory belongs to "YOU", its your love and thoughts that got him to the white house to bring change.
Let us begin to live positive lives, positive thoughts, attitudes, and ways.
GOD BLESS AMERICA.
GOD BLESS OUR WORLD.
OUI NOUS POUVONS
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
le monde peut en effet envahir surestimer de la globalisation de mot,
IL a dit, et je cite, « il n'y a rien faux au sujet de l'espoir ».
à tout bon mannered et les citoyens affectueux du monde, je veux que vous tout sachiez que nous pouvons tout changer notre monde. est c'au sujet de ce que c'est tout. Changez vient et il est bientôt.
Maintenant donnons à changement une chance et permettons à chaque bonne chose de suivre et apprenons comment la pensée, les pensées et les idées positives avec de bons mots fonctionnent.
Le monde entier a pensé franchement au Président Obama, d'est-ouest, et du nord aux sud.
Il a dit lui, cela que la victoire appartient à « TOI », son votre amour et pensées qui l'ont obligé à la maison blanche à apporter le changement.
Commençons à vivre les vies positives, des pensées positives, des attitudes, et des manières.
UN DIEU BÉNISSENT L'AMÉRIQUE.
UN DIEU BÉNISSENT NOTRE MONDE.
PODEMOS SÍ
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
el mundo puede crecer demasiado de hecho overrating del globalization de la palabra,
ÉL dijo, y cotizo, “no hay nada falso sobre esperanza”.
a todo el bueno mannered y los ciudadanos cariñosos del mundo, quisiera que usted todo supiera que poder todo el cambio nuestro mundo. eso es sobre cuál está éste todo. Cambie está viniendo y está pronto.
Ahora demos a cambio una ocasión y permitamos que cada buena cosa siga y aprendamos cómo el pensamiento, los pensamientos y las ideas positivos con buenas palabras trabajan.
El mundo entero pensó positivamente en presidente Obama, del este - - al oeste, y del norte al sur.
Él dijo lo, el que la victoria pertenece a “USTED”, su su amor y pensamientos que lo consiguieron a la casa blanca traer el cambio.
Comencemos a vivir las vidas positivas, los pensamientos positivos, las actitudes, y las maneras.
EL DIOS BENDICE AMÉRICA.
EL DIOS BENDICE NUESTRO MUNDO.
SÌ POSSIAMO
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
il mondo può effettivamente invadere overrating del globalization di parola,
ha detto e cito, “ci è niente di falso circa speranza„.
a tutto il buon mannered e cittadini loving del mondo, li desidero tutti sapere che possiamo tutto il cambiamento il nostro mondo. quello è che cosa questo è interamente circa. Cambi sta venendo e sarà presto.
Ora diamo a cambiamento una probabilità e permettiamo che ogni buona cosa segua e che impariamo come pensare, i pensieri e le idee positivi con le buone parole funzionano.
Il mondo intero ha pensato positivamente al presidente Obama, da est-ovest e dal nord a sud.
Ha detto esso, quello che la vittoria appartiene “a VOI„, il relativi vostri amore e pensieri che lo hanno convinto alla casa bianca a portare il cambiamento.
Cominciamo a vivere vite positive, pensieri positivi, atteggiamenti e sensi.
IL DIO BENEDICE L'AMERICA.
IL DIO BENEDICE IL NOSTRO MONDO.
JA KÖNNEN WIR
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
die Welt kann das Overrating der Wortglobalisierung in der Tat überwältigen,
sagte ER, und ich veranschlage, „es gibt nichts, das über Hoffnung falsch ist“.
zu allem guten mannered und liebevolle Bürger der Welt, wünsche ich Sie allen wissen, daß wir alle änderung unsere Welt können. über das ist, was dieses ganz ist. Ändern Sie kommt und es ist bald.
Lassen Sie uns jetzt änderung eine Wahrscheinlichkeit geben und jede gute Sache folgen lassen und lassen Sie uns wie das positive Denken, die Gedanken und die Ideen erlernen, mit guten Wörtern arbeiten.
Die ganze Welt dachte positiv an Präsidenten Obama, von Ost-West- und Norden zu Süden.
Er sagte es, das, die der Sieg „IHNEN“ gehört, seine Ihre Liebe und Gedanken, die ihn an das weiße Haus gelangten, änderung zu holen.
Lassen Sie uns anfangen, zu leben positive Leben, positive Gedanken, Haltung und Weisen.
GOTT SEGNEN AMERIKA.
GOTT SEGNEN UNSERE WELT.
SIM NÓS PODEMOS
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
o mundo pode certamente overgrow overrating do globalization da palavra,
disse, e eu cito, “não há nada falso sobre a esperança”.
a todo o bom mannered e cidadãos loving do mundo, eu quero-o todo saber que nós podemos toda a mudança nosso mundo. aquele é o que este é toda sobre. Mude está vindo e é logo.
Deixe-nos agora dar a mudança uma possibilidade e permitir que cada coisa boa siga e deixe-nos aprender como pensar, pensamentos e idéias positivos com palavras boas trabalham.
O mundo inteiro pensou positivamente do presidente Obama, do leste - - para o oeste, e do norte ao sul.
Disse o, aquele que a vitória lhe pertence “”, seus seus amor e pensamentos que o começaram à casa branca trazer a mudança.
Deixe-nos começar a viver vidas positivas, pensamentos positivos, atitudes, e maneiras.
O DEUS BLESS AMÉRICA.
O DEUS BLESS NOSSO MUNDO.
JA KAN VI
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
världen kan sannerligen overgrow överskatta av uttryckaglobaliseringen,
sade HAN, och jag citerar, ”finns det ingenting som är falskt om hopp”.
till alla goda mannered, och älska medborgare av världen, jag att all önskar du ska veta att vi kan all ändring vår värld. det är vad detta är all om. Ändra är kommande, och det är snart.
Låt oss nu ge ändring en riskera och låta varje bra ting följa och låt oss lära hur den tänkande realiteten, tankar och idéer med goda uttrycker arbete.
Den hela världen tänkte positivt av presidenten Obama, från öst - - som var västra och nord till söder.
Han sade det, det som segern hör hemma till ”DIG”, dess dina förälskelse och tankar som fick honom till vithuset att komma med ändring.
Låt oss börja att bo realitetliv, realitettankar, inställningar och väg.
GUDEN VÄLSIGNAR AMERIKA.
GUDEN VÄLSIGNAR VÅR VÄRLD.
ДА МЫ МОЖЕМ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
мир может деиствительно перерасти overrating globalization слова,
ОН сказал, и я закавычу, «ничего ложное о уповании».
к все хорошему mannered и loving гражданине мира, я хочу вас все знать что мы можем все изменение наш мир. то это совсем о. Измените приходит и оно скоро.
Препятствуйте нам теперь дать изменению шанс и позволить каждую хорошую вещь последовать за и препятствуйте нам выучить как положительные думать, мысли и идеи с хорошими словами работают.
Весь мир думал положительн президента Obama, от востока - - на запад, и севера к югу.
Он сказал его, то, котор победа принадлежит к «ВАМ», свои ваши влюбленность и мысли которое получили, что его к Белому дому принесли изменение.
Препятствуйте нам начать жить положительные жизни, положительные мысли, ориентации, и дороги.
БОГ БЛАГОСЛОВЛЯЕТ АМЕРИКУ.
БОГ БЛАГОСЛОВЛЯЕТ НАШ МИР.
JA KUNNEN WIJ
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
de wereld kan het overschatten van de woordglobalisering inderdaad overwoekeren,
zei HIJ, en ik citeer, „er zijn niets vals over hoop“.
aan alle goede mannered en houdende van burgers van de wereld, wil ik u allen weten dat wij allen onze wereld kunnen veranderen. dat is welke dit ongeveer allen is. De verandering komt en het is spoedig.
Nu geef verandering een kans en sta elk goed ding toe om ons te volgen en te laten leren hoe het positieve denken, de gedachten en de ideeën met goede woorden werken.
De gehele wereld dat positief aan President Obama, van, en het noorden aan zuiden east-to-west wordt gedacht.
Hij zei het, dat de overwinning tot „U“ behoort, zijn uw liefde en gedachten die hem aan het witte huis ertoe brachten om verandering te brengen.
Begin het positieve te leven leven, positieve gedachten, houdingen, en manieren.
DE GOD ZEGENT AMERIKA.
DE GOD ZEGENT ONZE WERELD.
نعم يستطيع نحن
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
العالم يستطيع حقّا نمات ال [أفرّت] من الكلمة عولمة,
قال هو, وأنا أقتبس, "هناك لاشيء زائفة حول أمل".
[منّرد] إلى [ألّ ث] جيّدة ومواطنات ودود من العالم, أنا أريد أنت كلّ أن يعرف أنّ نحن نستطيع كلّ تغير عالمنا. أنّ ماذا هذا يكون جميعا حول. غيّرت يأتي وهو قريبا.
تركتنا الآن أعطيت تغير فرصة وسمحت كلّ شيء جيّدة أن يتبع وتركتنا علمت كيف إيجابيّة يفكّر, أفكار وأفكار مع كلمات جيّدة يعمل.
فكّر العالم كاملة إيجابيّا من رئيس [أبما], من [إست-تو-وست], وشمال إلى جنوب.
هو قال هو, أنّ النصرة ينتسب إلى "أنت", ه ك حالة حبّ وأفكار أنّ حصله إلى المنزل بيضاء أن يحضر تغير.
تركتنا بدأت أن يعيش حيوات إيجابيّة, أفكار إيجابيّة, مواقف, وطرق.
إلهة يبارك أمريكا.
إلهة يبارك عالمنا.